I now proceed to the latter part of your testimony, and that, for which all the foregoing seems only an introduction, viz:
|
Ara passe a la darrera part del vostre testimoni, per a la qual totes les anteriors semblen només una introducció, a saber:
|
Font: riurau-editors
|
The miseries of Hanover last war, ought to warn us against connections.
|
Les desgràcies de la darrera guerra de Hannover haurien de prevenir-nos contra les unions.
|
Font: riurau-editors
|
The last time I saw you...
|
La darrera volta que et vaig veure...
|
Font: OpenSubtitiles
|
Last chance for free participation
|
Darrera oportunitat per participar gratuïtament
|
Font: MaCoCu
|
Tour of Serinyà and the lake
|
Volta per Serinyà i l’estany
|
Font: MaCoCu
|
The inside is covered by a pointed barrel vault.
|
L’interior està cobert per volta apuntada.
|
Font: Covost2
|
The latter, perfect for practicing water sports.
|
Aquesta darrera, perfecta per practicar esports nàutics.
|
Font: MaCoCu
|
The last work is also mentioned by Plato.
|
La darrera obra és esmentada també per Plató.
|
Font: Covost2
|
On the occasion of this last assignment, the last one assumed the current name.
|
En ocasió d’aquesta darrera cessió la darrera assumí el nom actual.
|
Font: Covost2
|
These were covered by barrel vault, too.
|
Aquestes estan cobertes també per volta de canó.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|